۞
1/2 Hizb 54
< random >
۞ Nay, I swear by the setting of the stars -- 75 And verily that is a mighty oath, if ye but knew! 76 Behold, it is a truly noble discourse, 77 in a Book protected (from tampering) 78 no one can touch it except the purified ones. 79 A revelation by the Lord of the worlds. 80 So is this the matter regarding which you laze? 81 And make denial thereof your livelihood? 82 Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles), 83 And ye the while (sit) looking on,- 84 And We are nearer to him than you are, but you cannot see. 85 Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,- 86 do you not bring back his soul, if you speak truly? 87 Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah), 88 happiness [awaits him in the life to come,] and inner fulfillment, and a garden of bliss. 89 If he is of those of the right hand, 90 [he, too, will be welcomed into paradise with the words,] "Peace be unto thee [that art] of those who have attained to righteousness!" 91 But, if he is of those who belied, and went astray, 92 Then his reception is the hot boiling water. 93 And burning in Hell-Fire. 94 This is the absolute Truth and certainty. 95 So glorify the name of your Lord, the Supreme. 96
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Inevitable (Al-Waaqe'ah). Sent down in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
۞
1/2 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.