< random >
The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord. 34 Shall We then make the Muslims like the culprits? 35 What is the matter with you then, how do you judge? 36 Is there with you a Book wherein ye study: 37 #NAME? 38 Or you have oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that yours will be what you judge. 39 Ask then, which of them will stand thereof a surety? 40 Or has something been guaranteed by any of those whom they associate with Allah in His Divinity?” If so, let them bring forth their associates, if they are truthful. 41 On the Day when the dreadful calamity will unfold, when people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able to prostrate. 42 With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy. 43 So leave those who deny this Discourse to Me. We shall lead them step by step to (ruin) in a way they will not know. 44 and I shall respite them -- assuredly My guile is sure. 45 Or dost thou (Muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed? 46 Or have they (the knowledge of) the unseen, so that they write (it) down? 47 So be patient with the judgement of your Lord and do not be like the Companion of the Whale (Jonah), when he called out choking inwardly. 48 Had it not been for a favour from his Lord he would have been cast blame-worthy on a barren plain. 49 Then his Lord chose him and placed him among the upright. 50 When the unbelievers hear this Exhortation, they look at you as though they would knock you off your feet with their (hostile) glances. They say: “Surely he is afflicted with madness”; 51 although this is nothing but an Exhortation (to goodness) for everyone in the world. 52
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.