< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
O thou wrapped up (in the mantle)! 1 stand up, deliver your warning, 2 And proclaim the Purity of your Lord. 3 And thine inner self purify! 4 And all abomination shun! 5 and bestow not favour in order to seek from others a greater return, 6 But for your Lord be patient. 7 Then when the horn shall be blown, 8 that will surely be a hard day, 9 Far from easy for those without Faith. 10 Leave Me with the one I created alone 11 whom I have endowed with abundant riches, 12 and sons ever present with him, 13 whose life I have made run smoothly 14 and who still greedily desires that I should bestow upon him more. 15 Never! For he is an enemy to Our signs! 16 I shall soon constrain him to a hard ascent. 17 He reflected, and then determined 18 and thus he destroys himself, the way he meditates: 19 Yea, Woe to him; How he plotted!- 20 Then he beheld, 21 Then frowned he and scowled. 22 Then he turned back and was proud; 23 He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery; 24 This is nothing but the word of mortal man!" 25 I will cast him into hell. 26 What do you think Hell-fire is? 27 Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!- 28 It scorches people's skin 29 Over it are nineteen (angels guarding). 30 And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.