< random >
Nay, and by the moon, 32 And by the night when it withdraws, 33 By the dawn when it lightens! 34 Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities. 35 It is a warning for mankind 36 a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind. 37 Each one is a hostage to one's deeds, 38 Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism); 39 Sitting in the gardens, asking 40 From the guilty. 41 "What has brought you into the Fire of Hell ?" 42 They will reply: 'We were not among those who prayed 43 Nor did we feed the wretched. 44 We used to wade (in vain dispute) with (all) waders, 45 And we used to call the day of judgment a lie; 46 "Until there came to us (the death) that is certain." 47 Then the intercession of the intercessors shall not profit them. 48 Then what is wrong with them that they turn away from admonition, 49 like frightened donkeys 50 fleeing before a lion? 51 Aye! every one of them desireth that: he should be vouchsafed scrolls expanded. 52 Never! In fact they do not fear the Hereafter. 53 No indeed; surely it is a Reminder; 54 So, whoever wills, will remember it. 55 And what advice will they heed, except if Allah wills? Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving. 56
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.