۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ He frowned and turned away. 1 Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). 2 What could inform thee but that he might grow (in grace) 3 (He might) remember, and the Reminder might profit him. 4 For him who does not care, 5 To him dost thou attend; 6 What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah). 7 As for him who comes to you striving (after goodness), 8 And is also fearful (of God), 9 to him thou payest no heed. 10 Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition, 11 For any one who desires to bear it in mind, 12 upon highly honored pages, 13 Exalted, purified, 14 Written by the hands of emissaries. 15 noble and purified. 16 Cursed be man! how ungrateful is he! 17 Of what thing did He create him? 18 Of a small seed; He created him, then He made him according to a measure, 19 Then (as for) the way-- He has made it easy (for him) 20 then He caused him to die and brought him to the grave, 21 Then He will raise him up again when He please. 22 Yet man declines to do His bidding. 23 Let man, then, consider [the sources of] his food: 24 We poured down rain abundantly, 25 and split the earth, splitting, 26 Thereby produced grain in it. 27 and vines, and reeds, 28 And Olives and Dates, 29 Orchards thick with trees, 30 And fruits and fodder,- 31 In order to benefit you and your cattle. 32 But when the deafening cry comes, 33 On the day when a man fleeth from his brother 34 his mother, his father, 35 As well as his wife and children. 36 on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself. 37 On that day faces will be bright as dawn, 38 laughing, joyous; 39 And faces on that Day! upon them shall be gloom. 40 Veiled in darkness, 41 Those! they are the infidels, the ungodly. 42
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.