< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring), 1 when they measure against the people, take full measure 2 but when they measure or weigh, give less. 3 Do they not think they will be raised (to life) again 4 [and called to account] on an awesome Day 5 The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds? 6 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. 7 And what do you know, how (wretched) the Sijjeen is! 8 The record is a sealed text. 9 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 10 Who give the lie to the day of judgment. 11 and none cries lies to it but every guilty aggressor. 12 When you recite Our verses to him, he says, “Stories of earlier men!” 13 No indeed; but that they were earning has rusted upon their hearts. 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 Then they will indeed burn in Hell. 16 Then it will be said: 'this is that which ye were wont to belie.' 17 NAY, VERILY - the record of the truly virtuous is [set down] in a mode most lofty! 18 Would that you knew what Illiyin is! 19 A book inscribed, 20 which those angels closest to God will bear witness to. 21 Lo! the righteous verily are in delight, 22 upon couches gazing; 23 upon their faces thou wilt see the brightness of bliss. 24 They will be given to drink of pure wine, sealed. 25 Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss - 26 And the admixture of it is a water of Tasnim, 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 Indeed the guilty used to laugh at the believers. 29 when they passed by them, they would wink at one another; 30 And when they returned to their people, they would return jesting. 31 and when they saw them they said, 'Lo, these men are astray!' 32 Yet they were not sent as watchers over them. 33 So today those who believe shall laugh at the unbelievers; 34 On adorned couches, observing. 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.