< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Woe to those that deal in fraud,- 1 Who insist on being given full when they take from others, 2 Whilst when they measure or weigh for them, give less. 3 Imagine such men not that they shall be raised up? 4 For a tremendous Day - 5 The day all mankind will stand before the Lord of all the worlds? 6 By no means! Verily the record of the ungodly is in Sijjin. 7 What could let you know what the Sijjeen is! 8 A book inscribed. 9 Woe, then, to those that give the lie, 10 those who deny the Day of Judgement. 11 No one denies it except for the evil aggressor. 12 Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old. 13 They will never have faith. In fact, their hearts are stained from their deeds. 14 On the Day of Judgment, they will certainly be barred from the mercy of their Lord. 15 They will suffer the heat of fire 16 and who will be told, "This is what you had called a lie". 17 But, the Book of the righteous is in the 'Illiyoon. 18 and what will make you understand what the 'Illiyyin is? -- 19 It is a written book, 20 which the angels placed near Allah to safeguard. 21 Verily the pious will be in heaven, 22 Reclining on couches, looking on. 23 upon their faces thou wilt see the brightness of bliss. 24 They will be given to drink pure sealed wine. 25 which have the fragrance of musk. This is the kind of place for which one should really aspire. 26 And mixed with water of Tasnim, 27 a fountain at which the chosen ones shall drink. 28 BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly; 31 And upon seeing the Muslims, they used to say, “Indeed they have gone astray.” 32 No one has appointed them to watch over the believers. 33 So today the believers are laughing at the unbelievers, 34 [for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]: 35 Will not the infidels pay for what they had done? 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.