< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By the dawn 1 By the Nights twice five; 2 The multiple and the one, 3 And [by] the night when it passes, 4 There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)! 5 Did you not see how did your Lord deal with (the tribe of) Aad? 6 (The people of) Aram, possessors of lofty buildings, 7 whose like has never been created in any other land. 8 And how did He deal with Thamud who hewed out rocks in the valley? 9 And with Pharaoh, lord of stakes? 10 Who terrorised the region, 11 So they made great mischief therein? 12 So your Lord poured upon them a scourge of punishment. 13 your Lord keeps an eye on (all evil-doing people). 14 As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me. 15 But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me. 16 Not at all but rather you do not honour the orphan. 17 Nor urge upon each other the feeding of the poor, 18 And ye devour heritages with devouring greed. 19 And you love wealth with much love! 20 Most certainly when the earth is smashed and blown to bits. 21 And comes your Lord, and angels row on row, 22 And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? 23 He will say: 'Would that I had forwarded (good works) for my life!' 24 On that Day no one will punish as He punishes, 25 none shall bind as He binds. 26 'O soul at peace, 27 Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him), 28 Join My worshipers and 29 Enter My Paradise." 30
Almighty God's Truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.