< random >
And unto Thamud We sent their brother Salih. He said: my people! worship Allah, no god ye have but He; surely there hath come unto you an evidence from your Lord. Yonder is the she-camel of Allah: a sign unto you; so leave her alone, pasturing on Allah's earth, and touch her not with evil, lest there seize you a torment afflictive. 73 And remember when He made you successors after Ad and settled you in the land-- you make mansions on its plains and hew out houses in the mountains-- remember therefore Allah's benefits and do not act corruptly in the land, making mischief. 74 but the arrogant leaders of his people said to the believers who were deemed weak, "Do you know for certain that Salih is one sent from his Lord?" They replied, "We believe in the message which has been sent through him." 75 Those who were proud said: 'We disbelieve in that which you believed in' 76 So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, "O Salih, bring us what you promise us, if you should be of the messengers." 77 Therefore the earthquake seized them, so at morning they remained lying flattened in their homes. 78 And (Salih) turned from them and said: O my people! I delivered my Lord's message unto you and gave you good advice, but ye love not good advisers. 79 And We sent Lot, who said to his people: "Why do you commit this lecherous act which none in the world has committed before? 80 In preference to women you satisfy your lust with men. Indeed you are a people who are guilty of excess." 81 And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" 82 We saved (Lot) and his family except his wife who remained with the rest. 83 And We rained down on them a shower (of Stones). So witness the end of sinners! 84
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.