۞
1/4 Hizb 17
< random >
Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician 109 who desires to expel you from your land; what do you command?' 110 They said (unto Pharaoh): Put him off (a while) - him and his brother - and send into the cities summoners, 111 to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians. 112 And the sorcerers came unto Pharaoh [and] said: "Verily, we ought to have a great reward if it is we who prevail." 113 He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]." 114 They said: O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down. 115 He said, “You throw”; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic. 116 And We inspired Moosa that, “Put forth your staff”; it immediately began swallowing up their fabrications. 117 ۞ So the truth was established, and what they did became null. 118 So they were defeated there and then, and were returned disgraced. 119 And the sorcerers were cast down, bowing themselves. 120 Crying: We believe in the Lord of the Worlds, 121 The Lord of Moses and Aaron." 122 Fir'aun (Pharaoh) said: "You have believed in him [Musa (Moses)] before I give you permission. Surely, this is a plot which you have plotted in the city to drive out its people, but you shall come to know. 123 “I swear I will cut off your hands and your feet from alternate sides and then crucify you all.” 124 They said: "Verily, we are returning to our Lord. 125 You only take revenge on us because we believed in the Lord when we saw His miracles. Lord, grant us patience and let us die Muslims (submitted to God)." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.