And who has no desire for the religion of Abraham, except he who fooled himself? We chose him in this world, and in the Everlasting world, he shall be among the righteous. 130 Behold! his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe." 131 Abraham left this legacy to his sons and, in turn, so did Jacob saying, "God has chosen this religion for you. You must not leave this world unless you are a Muslim (submitted to the will of the Lord of the Universe)." 132 In fact, some of you yourselves were present when death approached Yaqub and when he said to his sons, “What will you worship after me?” They said, “We shall worship Him Who is your God, and is the God of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq (Isaac) – the One God; and to Him we have submitted ourselves.” 133 Now those people have passed away; unto them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have earned; and you will not be, judged on the strength of what they did. 134 They say: 'Be Jews or Nazarenes and you shall be guided' Say: 'No, rather the Creed of Abraham, the upright one. He was not among the idolaters' 135 Say ye: "We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and that given to (all) prophets from their Lord: We make no difference between one and another of them: And we bow to Allah (in Islam)." 136 And if they believe in the like of that you believe in, then they are truly guided; but if they turn away, then they are clearly in schism; God will suffice you for them; He is the All-hearing, the All-knowing; 137 (We take our) colour from Allah, and who is better than Allah at colouring. We are His worshippers. 138 Say thou: contend ye with us regarding Allah, whereas He is our Lord even as He is your Lord, and unto us our works, and unto you your works, and we are His devotees. 139 Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Nazarenes! Say: 'Who knows better, you or Allah? Who is more unjust than he who hides a testimony received from Allah? And Allah is not inattentive of what you do' 140 "Now those people have passed away; unto them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have earned; and you will not be judged on the strength of what they did." 141