۞
1/2 Hizb 23
< random >
AND THIS was revealed unto Noah: "Never will any of thy people believe except those who have already attained to faith. Be not, then, distressed by anything that they may do, 36 “And build the ship in front of Us, and by Our command, and do not speak to Me regarding the unjust; they will surely be drowned.” 37 So he began to build the Ark, and whenever leaders of his people passed by, they scoffed at him. He said, "If you are scoffing at us, we shall scoff at you [and your ignorance], just as you scoff at us: 38 “So now you will come to know upon whom comes the punishment that disgraces him, and upon whom descends the punishment that continues forever.” 39 [So it was], until when Our command came and the oven overflowed, We said, "Load upon the ship of each [creature] two mates and your family, except those about whom the word has preceded, and [include] whoever has believed." But none had believed with him, except a few. 40 ۞ And he said: Embark in it, in the name of Allah be its sailing and its anchoring; most surely my Lord is Forgiving, Merciful. 41 And so it (the Ark) ran with them amidst the mountainous waves, and Noah cried out to his son, who was standing apart, 'Embark with us, my son, do not be with the unbelievers' 42 His son replied, "I shall climb up a mountain and this will save me from the flood." Noah said, "No one can escape on this day from God's command except those on whom He has mercy." The waves separated Noah from his son who was then drowned with the rest (of the unbelievers). 43 A voice cried out, "Earth, swallow up your waters. O sky, cease your rain." The waters receded. The command was fulfilled. The Ark came to rest on Mount Judi. It was said, "Away with the wrong-doing people." 44 And Noah called upon his Lord, and said: "O my Lord! surely my son is of my family! and Thy promise is true, and Thou art the justest of Judges!" 45 He said: O Nuh! verily he is not of thy household; verily he is of unrighteous conduct; wherefore ask Me not that whereof thou hast no knowledge; verily I exhort thee not to be of the ignorants. 46 He submitted, “My Lord! I seek your refuge from asking you the thing of which I do not have knowledge; and if You do not forgive me and do not have mercy on me, I would then be a loser.” 47 It was said: 'O Noah, descend with peace from Us and blessings on you and on the nations of those with you; and nations We shall give them enjoyment, and then from Us they shall be visited with a painful punishment' 48 This is of the news of the unseen which We reveal unto you (O Muhammad SAW), neither you nor your people knew them before this. So be patient. Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious - see V. 2:2) 49
۞
1/2 Hizb 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.