< random >
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. 26 And the jinn did We create aforetime of essential fire. 27 And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to create a man from ringing clay of loam moulded. 28 When I have shaped him and ran My created soul in him fall down prostrating towards him'. 29 then the angels all prostrated themselves together. 30 Except Iblis. He refused to bow with the adorers. 31 "How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?" 32 [Iblis] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!" 33 "Go hence, execrable," (said the Lord), "from this place, 34 "And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)." 35 [Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected." 36 Said He, 'Thou art among the ones that are respited 37 unto the day of a known time.' 38 He said, “My Lord! I swear by the fact that You sent me astray, I shall distract them in the earth, and I shall lead all of them astray.” 39 Except Thy servants from among them, the devoted ones. 40 Allah said: this is the path leading unto Me straight. 41 over My worshipers you have no authority, except the perverse that follow you. 42 Hell is the promised place for them all. 43 It has seven gates, and through each gate a portion of them belong. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.