۞
1/2 Hizb 35
< random >
“O Noble Messengers, eat good clean things, and do good deeds; I know all that you do.” 51 “And indeed this religion of yours is one religion only and I am your Lord, therefore fear Me.” 52 But their nations broke their tasks into pieces; every group happy with what it has. 53 So leave them in their intoxication till a time. 54 Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons, 55 We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not. 56 Verily those who live in awe for fear of their Lord; 57 and who believe in their Sustainer's messages, 58 And those who ascribe not partners unto their Lord, 59 who give, whatever they give in charity, with their hearts trembling at the thought that they are destined to return to their Lord; 60 it is they who vie with one another in doing good works and shall be the foremost in doing so. 61 We do not lay a burden on anyone beyond his capacity. We have a Book with Us that speaks the truth (about everyone); and they shall in no wise be wronged. 62 Nay, but their hearts are in perplexity as to this, and they have deeds besides that that they are doing. 63 So that when We seize the affluent among them with affliction, they will begin to implore for help. 64 Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped. 65 “My verses were recited to you, so you used to turn back on your heels.” 66 In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil. 67 Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers? 68 Or is it that they did not recognise their Noble Messenger, therefore they consider him alien? 69 Or do they say: There is madness in him? Nay! he has brought them the truth, and most of them are averse from the truth. 70 But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away. 71 Or dost thou ask them for tribute? Yet the tribute of thy Lord is better, and He is the best of providers. 72 And lo! thou summonest them indeed unto a straight path. 73 But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path. 74 ۞ Were We to be merciful to them and remove from them their present afflictions, they would persist in their transgression, blindly wandering on. 75 Already We have seized them with the punishment, but they neither humbled themselves to their Lord, nor did they beseech Him, 76 until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.