< random >
We gave the Book to Moses and made his brother Aaron his Minister. 35 And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction. 36 The nation of Noah, We drowned them when they belied their Messenger, and made of them a sign to the nation. For the harmdoers We have prepared a painful punishment 37 (As for) 'Ad, Thamud and the people of ar-Rass, and many generations in between them, 38 And to every one We gave examples and every one did We destroy with utter destruction. 39 And assuredly they have gone by the township whereon was rained the evil rain. Are they not wont to see it? Aye! they expect not Resurrection. 40 (Muhammad), when they see you, they will only mock you and say, "Has God really sent him as a Messengers? 41 He had well-nigh led us astray from our gods had we not adhered to them patiently! And they will know, when they see the punishment, who is straying farther off from the path. 42 Hast thou seen him who has taken his caprice to be his god? Wilt thou be a guardian over them? 43 Or do you think that most of them hear or understand? They are only like cattle; nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.