< random >
And when thy Lord called to Moses, 'Go to the people of the evildoers, 10 “The nation of Firaun; will they not fear?” 11 He replied, "Lord, I am afraid that they will call me a liar. 12 And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun. 13 And they have a crime against me, so I fear that they will kill me. 14 Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening. 15 “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ 16 [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" 17 [Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us. 18 "And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates." 19 Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message). 20 “I therefore went away from you as I feared you so my Lord commanded me and appointed me as one of the Noble Messengers.” 21 "And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel." 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." 24 Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?" 25 Moses said: "(He is) Your Lord and the Lord of your forefathers of yore." 26 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27 (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!" 28 Said [Pharaoh]: "Indeed, if thou choose to worship any deity other than me, I shall most certainly throw thee into prison! 29 Said Moosa, “Even if I bring to you something clear?” 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 Then he flung down his staff and it became a serpent manifest, 32 And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.