۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ TA SIN. THESE are the verses of the Qur'an, and collection of explicit laws, 1 a guidance, and good tidings unto the believers 2 who are constant in prayer and spend in charity: for it is they, they who in their innermost are certain of the life to come! 3 We have made the deeds of those who do not believe in the life to come, attractive to them and they wander about blindly. 4 These are they who shall have an evil punishment, and in the hereafter they shall be the greatest losers. 5 And verily thou art receiving the Qur'an from before the Wise, the Knowing. 6 Moses said to his family, "I have seen some fire. I shall bring you some news about it or some fire so that you can warmyourselves". 7 But when Moses came to the fire, a call was sounded: "Blessed is He Who is in the fire and whatever is around it. Glory be to Allah, the Sustainer of all in the Universe. 8 O Moses, indeed it is I - Allah, the Exalted in Might, the Wise." 9 “And put down your staff”; so when he saw it writhing like a serpent, he turned moving away without looking back; We said, “O Moosa, do not fear; indeed the Noble Messengers do not fear in My presence.” 10 Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and Merciful. 11 "And put your hand into your bosom, it will come forth white without hurt. (These are) among the nine signs (you will take) to Fir'aun (Pharaoh) and his people, they are a people who are the Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah). 12 Then when Our signs came unto them illuminating, they said: this is a magic manifest. 13 And they denied them, though their souls acknowledged them, for spite and arrogance. Then see the nature of the consequence for the wrong-doers! 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.