۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ TA SIN. THESE are the verses of the Qur'an, and collection of explicit laws, 1 A guidance and glad tidings unto the believers. 2 Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith]. 3 As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction. 4 they are the ones who will have the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers. 5 You have been conveyed the Qur'an from One all-wise and all-knowing. 6 When Moses said to his household: 'Indeed, I can see a fire far away. I will go and bring you news of it or I will bring you a lighted flame so that you can warm yourselves' 7 Then when he came unto it, he was cried unto: Thus; Blest is whosoever is in the fire and whosoever is around it; and hallowed be Allah, the Lord of the Worlds. 8 Moses, behold, it is I, God, the All-mighty, the All-wise. 9 And cast thou down thy staff. Then when he saw it wriggling as though it were a serpent, he turned in flight and looked not back. O Musa! fear thou not; verily in My presence the sent ones fear not. 10 except he who has committed some wrong. But if he substitutes good in place of evil, I am Most Forgiving, Most Compassionate. 11 And enter your hand into the opening of your bosom, it shall come forth white without evil; among nine signs to Firon and his people, surely they are a transgressing people. 12 But when Our signs came to them in all their clarity they said, "This is clearly sorcery!" 13 And they persisted in rejecting them wrongfully and arrogantly, while in their hearts they were convinced of their truth. Observe, then, how evil was the fate of the evil-doers. 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.