۞
Hizb 39
< random >
And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship Allah," and at once they were two parties conflicting. 45 He said: O my people! wherefore seek ye to hasten the evil before the good? Wherefore ask ye not forgiveness of Allah, that haply ye may be shewn mercy. 46 They said, "We have an ill omen about you and your followers." Salih replied, God has made your ill fortune await you. You are a people on trial." 47 There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform. 48 They said: Swear one to another by Allah that we verily will attack him and his household by night, and afterward we will surely say unto his friend: We witnessed not the destruction of his household. And lo! we are truthtellers. 49 They hatched up the plot; We also planned without their knowledge. 50 Therefore see what was the result of their scheming We destroyed them and their entire nation. 51 Now behold their houses that lie in utter ruins because of their wrong-doing. Verily there is a Sign in this for the people who know. 52 And We delivered those who believed and were wont to avoid disobeying (Allah). 53 We also sent Lot, and recall when he told his people: "Do you commit shameless acts with your eyes open? 54 Do you approach men lustfully instead of women! No, you are an ignorant nation' 55 ۞ But his people's only answer was this: "Expel [Lot and] Lot's followers from your township! Verily, they are folk who make themselves out to be pure!" 56 So We delivered him and his family, except his wife: We ordained her to be one of those who stayed behind, 57 the while We rained a rain [of destruction] upon the others: and dire is such rain upon all who let themselves be warned [to no avail] 58
۞
Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.