۞
1/2 Hizb 39
< random >
Stories (Al-Qasas)
88 verses, revealed in Mecca after The Ant (Al-Naml) before The Night Journey (Al-Isra)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
TA SIN MIM. 1 These are revelations of the Scripture that maketh plain. 2 We [now] convey unto thee some of the story of Moses and Pharaoh, setting forth the truth for [the benefit of] people who will believe. 3 Verily Fir'awn exalted himself in the earth and made the people thereof into sects, weakening a party among them, slaying their sons and letting their women live. Verily he was of the corrupters. 4 We wanted to bestow favour on those who were oppressed in the land. We wanted to make them leaders and heirs 5 and to establish them in the land, and to show Pharaoh and Ha man, and their hosts, what they were dreading from them. 6 And We inspired the mother of Moses, saying: Suckle him and, when thou fearest for him, then cast him into the river and fear not nor grieve. Lo! We shall bring him back unto thee and shall make him (one) of Our messengers. 7 Then Pharaoh's household picked him up -- later to become for them an enemy and a source of grief for them: Pharaoh and Haman and their hosts were wrongdoers -- 8 The Pharaoh's wife said, "He, (Moses), is the delight of our eyes. Do not kill him. Perhaps he will benefit us or we may adopt him." They were unaware of the future. 9 And the heart of the mother of Musa became void, and she had wellnigh disclosed him, had We not fortified her heart, that she might remain one of the believers. 10 and she said to his sister, 'Follow him,' and she perceived him from afar, even while they were not aware. 11 ۞ We made (Moses) refuse a wet nurse. So his sister said: "Should I tell you of a household that could bring him up for you and take care of him?" 12 So, We restored him to his mother, so that she might be comforted and not sorrow, and that she might know that the promise of Allah is true. Yet most of them do not know. 13
۞
1/2 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.