۞
Hizb 40
< random >
۞ And We indeed sent down the Word continuously for them, so that they may ponder. 51 Those on whom We bestowed the Book before do believe in this (to wit, the Qur'an). 52 And when it is recited to them they say: We believe in it surely it is the truth from our Lord; surely we were submitters before this. 53 These will receive double reward for their forbearance, replacing evil by virtue, and for their spending for the cause of God. 54 And when they hear idle talk they turn aside from it and say: We shall have our deeds and you shall have your deeds; peace be on you, we do not desire the ignorant. 55 (O Prophet), you cannot grant guidance to whom you please. It is Allah Who guides those whom He will. He knows best who are amenable to guidance. 56 They, (the pagans), say, "If we were to follow your guidance we would be snatched away from our land. Have We not given them the secure, holy precinct wherein all types of fruits are brought to them as a sustenance from Us? However, many of them do not know it. 57 And how many a city have We destroyed that exulted in their living! And yonder are their dwellings which have not been inhabited after them unless for a little while; and verily We! We have been the inheritors. 58 Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity. 59 The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof; but that which is with Allah is better and more enduring: will ye not then be wise? 60
۞
Hizb 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.