۞
Hizb 5
< random >
When Talut set out with his forces, he said to them, "God will test you with a river: whoever drinks from it is not with me and whoever does not drink is with me. There will, however, be no blame upon one who sips only a handful from it." But, except for a few of them, they all drank from it. When he and those who believed along with him had crossed the river, they said, "We have no strength today against Goliath and his warriors." But those of them who believed that they would meet God replied, "Many a small group, by God's command has prevailed against a large group. God is indeed with the steadfast." 249 And when they went into the field against Goliath and his hosts they said: Our Lord! Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. 250 By Allah's will they routed them; and David slew Goliath; and Allah gave him power and wisdom and taught him whatever (else) He willed. And did not Allah Check one set of people by means of another, the earth would indeed be full of mischief: But Allah is full of bounty to all the worlds. 251 These are the communications of Allah: We recite them to you with truth; and most surely you are (one) of the apostles. 252 ۞ Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those to whom Allah spoke, and He raised some of them in degree. And We gave Jesus, the Son of Mary, clear proofs, and We supported him with the Pure Spirit. If Allah had willed, those [generations] succeeding them would not have fought each other after the clear proofs had come to them. But they differed, and some of them believed and some of them disbelieved. And if Allah had willed, they would not have fought each other, but Allah does what He intends. 253
۞
Hizb 5
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.