< random >
Sheba (Saba)
54 verses, revealed in Mecca after Luqmaan (Luqmaan) before The Throngs (Al-Zumer)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Praise is for Allah, to whom belongs all that is in the heavens and the earth! And the Praise belongs to Him in the Everlasting Life. He is the Wise, the Knower. 1 He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein. And He is the Merciful, the Forgiving. 2 The disbelievers have said, "There will be no Hour of Doom." Say, "By my Lord, it certainly will come. My Lord knows the unseen. Not even an atom's weight in the heavens or the earth remains hidden from Him. Nothing exists greater or smaller than this without its record in the illustrious Book. 3 That He may reward those who believe and do good; these it is for whom is forgiveness and an honorable sustenance. 4 But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - for them will be a painful punishment of foul nature. 5 (O Prophet), those who have knowledge see clearly that what has been revealed to you from your Lord is the Truth and directs to the Way of the Most Mighty, the Immensely Praiseworthy Lord. 6 But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform you [that] when you have disintegrated in complete disintegration, you will [then] be [recreated] in a new creation? 7 "Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error. 8 Do they not see what is before them and what is behind them of the heavens and the earth? We could cleave the earth and sink them, if We pleased, or drop a fragment of the sky upon them. There is surely a sign in this for every penitent creature. 9
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.