< random >
And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand? 68 And We have not taught him (Muhammad SAW) poetry, nor is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Quran. 69 That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth). 70 Do they not see that, among the things which Our hands have fashioned, We have created for them cattle of which they are the masters, 71 And We have subdued them unto them, so that some of them they have for riding and on some of them they feed? 72 And they have therefrom other benefits and drinks. Will they not then give thanks? 73 And take other gods apart from God that they may perhaps give them help. 74 They will not be able to help them and will be brought (to Us) as their levied troops. 75 So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare. 76 Does not man see that We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops). Yet behold! He (stands forth) as an open opponent. 77 He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. He says: “Who will quicken the bones when they have decayed?” 78 Say: 'He shall quicken them, who originated them the first time; He knows all creation, 79 who has made for you out of the green tree fire and lo, from it you kindle.' 80 Is, then, He who has created the heavens and the earth not able to create [anew] the like of those [who have died]? Yea, indeed - for He alone is the all-knowing Creator: 81 Whenever He wills a thing, He just commands it “Be” and it is. 82 Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back. 83
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.