۞
Hizb 46
< random >
Jonah, too, was one of the Messengers. 139 when he ran away to the laden ship 140 He (agreed to) cast lots, and he was condemned: 141 Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. 142 Had he not been one of those who glorify Allah, 143 he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill; 145 And We caused a plant of gourd to grow over him. 146 And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded. 147 And they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. 149 Did We create the angels females, to which they were witnesses? 150 Then is it of their lying that they say: 151 Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What ails you that you judge in such a wise? 154 Will ye not then be admonished? 155 “Or do you have some clear proof?” 156 Then bring your book, if ye say sooth. 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Hallowed be Allah from that which they ascribe to Him. 159 but not so the true servants of God, 160 For, verily, neither ye nor those ye worship- 161 you shall tempt none against Him 162 Save him who will go to hell. 163 None of us is there, but has a known station; 164 We stand in ranks (for prayer) 165 And verily we! we hallow. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 Had we but an admonition as had the ancients. 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 But they disbelieved in it; soon they shall know! 170 We have already given Our promise to Our Messengers 171 That they would certainly be assisted, 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while, 174 And watch them, for they will soon see. 175 Do they seek to hasten Our chastisement? 176 When it descends on their courtyards, how terrible that morning will be for those who were warned! 177 Withdraw from them awhile 178 And see, for they are going to see. 179 LIMITLESS in His glory is thy Sustainer, the Lord of almightiness, [exalted] above anything that men may devise by way of definition! 180 Peace be with the Messengers (of God). 181 And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.