< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, all-mighty, all-forgiving." 66 Say, “That is a great tidings.” 67 from which you are turning away.” 68 “What did I know of the heavenly world, when the angels had disputed.” 69 It is revealed unto me only that I may be a plain warner. 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!' 72 Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together, 73 except iblis (satan, the father of the jinn), he became too proud, for he was one of the unbelievers. 74 Said He: "O Iblis! What has kept thee from prostrating thyself before that [being] which I have created with My hands? Art thou too proud [to bow down before another created being,] or art thou of those who think [only] of themselves as high?" 75 He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust. 76 He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast, 77 "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment." 78 Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.' 79 (God) said: "You have the respite 80 till the Appointed Day." 81 He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one, 82 except those among them who are Your sincere worshipers' 83 Said Allah, “So this is the truth; and I speak only the truth.” 84 I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.' 85 Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) “I do not ask any fee from you for the Qur’an, and I am not a fabricator.” 86 This is nothing but an Admonition for all people the world over. 87 "And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while." 88
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.