< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Qaf; by oath of the Glorious Qur’an. 1 Nay! they wonder that there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers say: This is a wonderful thing: 2 Shall we be brought back when we are dead and have become dust? That is a return remote! 3 (Thus do they imagine, although) We know well what the earth takes away from them. With Us is a Record that preserves everything. 4 Nay, but they [who refuse to believe in resurrection] have been wont to give the lie to this truth whenever it was proffered to them; and so they are in a state of confusion. 5 Do they not then look up to heaven above them how We have made it and adorned it and it has no gaps? 6 And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon, 7 thus offering an insight and a reminder unto every human being who willingly turns unto God. 8 We sent down blessed water from the sky with which We caused gardens and the grains of harvest to grow, 9 and tall palmtrees with compact spathes 10 As a provision for our bondmen; and therewith We have quickened a dead land. Even so will be the coming forth. 11 The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud, 12 And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot 13 And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled. 14 Did We fail to accomplish the first creation? Of course, We did not; We have all power over all things. Yet they are confused about a new creation. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.