< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the swift scatterers 1 by the clouds which are heavily loaded with water, 2 And the ships that glide with ease. 3 And those who distribute (it) by command, 4 Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true. 5 And undoubtedly justice will surely be done. 6 By the heaven full of paths, 7 surely you are deeply at variance [as to what to believe] -- 8 and perverted therefrom are some. 9 Perish the conjecturers 10 Who are careless in an abyss! 11 'When will the Day of Judgement be' they ask. 12 On that Day they shall be tried at the Fire, 13 Taste your burning: this is that which ye sought to be hastened. 14 [But,] behold, the God-conscious will find themselves amid gardens and springs, 15 enjoying all that their Sustainer will have granted them [because,] verily, they were doers of good in the past: 16 They used to sleep but little in the night. 17 And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness; 18 In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. 19 And in the earth there are signs for those who are sure, 20 And in your own souls (too); will you not then see? 21 In heaven is your sustenance, and also that which you are promised. 22 for, by the Sustainer of heaven and earth, this [life after death] is the very truth - as true as that you are endowed with speech! 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.