< random >
All that dwells upon the earth is perishing, 26 And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor. 27 How many favours of your Lord will you then deny? 28 Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some, life to some, death to some, etc.)! 29 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 30 Soon We shall attend to you -- two big groups [of jinn and mankind]. 31 (We shall then see), which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 32 O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. 33 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 34 (If you so venture) a flame of fire and smoke shall be lashed at you, which you shall be unable to withstand. 35 So which of the favors of your Lord would you deny? 36 When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather. 37 Which of your Lord's powers will you twain you men and jinn then deny? 38 So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin. 39 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 40 The culprits will be recognised by their marks, and will be lain hold of by the forelocks and the feet. 41 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 42 This is hell which the guilty deny. 43 They will run around in blazing fire and boiling water. 44 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.