And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In each of the two Gardens are two flowing springs. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78