But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 abounding in branches -- 48 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 The greenest of green pastures. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78