< random >
A throng of the ancients 39 and also a large throng from those of later times. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 They will live amid the scorching, 42 and the shadows of black smoke 43 Neither cool nor beneficial. 44 Verily, before that, they indulged in luxury, 45 And they have been persisting in the heinous offence. 46 And they used to say, “When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again?” 47 And also our forefathers? 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then lo! ye, the erring, the deniers, 51 Ye verily will eat of a tree called Zaqqum 52 And shall fill therewith your bellies. 53 and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair 54 and you will drink as the lapping of thirsty camels. 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 We created you; therefore why will you not believe? 57 Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,- 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 (Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219] 66 Rather, we have been prevented' 67 Have you thought about the water you drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We had so pleased, We could have made it bitter. So why would you not give thanks? 70 So what is your opinion regarding the fire which you kindle? 71 Is it you that produce the trees for it, or are We the producers? 72 We have made it as a reminder and convenience for the needy. 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.