۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. By the pen and what the scribes write. 1 By the grace of your Lord, you are not a mad man. 2 Most surely, you will have a never ending reward. 3 Surely, you (Prophet Muhammad) are of a great morality. 4 So you shall see, and they (too) shall see, 5 which of you has been afflicted by insanity. 6 Verily your Lord knows those who have gone astray from His path, and He knows those who are guided on the way. 7 Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth: 8 They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. 9 Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person. 10 A slanderer, going about with calumnies, 11 those who hinder good, the guilty aggressor, 12 Violent (and cruel),- with all that, base-born,- 13 Because he* has some wealth and sons. (Walid bin Mugaira, who cursed the Holy Prophet.) 14 When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries! 15 Anon We shall brand him on snout. 16 Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning, 17 without making any allowance (for the will of Allah). 18 So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. 19 And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land. 20 And they cried out one unto another in the morning, 21 'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!' 22 So they departed, talking in low voices: 23 “Make sure that no needy person enters your garden this day.” 24 And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose. 25 But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: 26 [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute!" 27 The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' " 28 They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been Zalimun (wrong-doers, etc.)." 29 Then some of them drew near unto others, self-reproaching. 30 They said: woe unto us! verily we! we have been arrogant. 31 Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication." 32 Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.