< random >
Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss. 34 What! Shall We treat those who have submitted (to Our command) like those who have acted as criminals? 35 What aileth you? How ill ye judge! 36 Or have you a Book wherein you study? 37 that (in the Hereafter) you shall have all that you choose for yourselves? 38 Or have We sworn a covenant with you which We are bound to keep till the Day of Resurrection, (a covenant requiring that whatever you ordain for yourselves shall be yours)? 39 Ask them, which of them will vouch for that! 40 Or is it that they have partners in worship? So they should bring their appointed partners, if they are truthful. 41 On the Day when the leg shall be bared, and they are ordered to prostrate themselves, they will be unable. 42 Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound. 43 So leave Me with him who cries lies to this discourse! We will draw them on little by little whence they know not; 44 And I will give them respite; indeed My plan is very solid. 45 Or are you asking them for some compensation so that they feel burdened with debt? 46 Or do they have knowledge of the unknown which they copy down? 47 So be thou patient under the judgment of thy Lord, and be not as the Man of the Fish, when he called, choking inwardly. 48 had his Lord not bestowed His favour upon him, he would have been cast upon that barren shore (and would have remained there) in disgrace. 49 But his Lord chose him and placed him among the righteous. 50 The unbelievers wellnigh strike thee down with their glances, when they hear the Reminder, and they say, 'Surely he is a man possessed!' 51 [Be patient:] for this is nought else but a reminder [from God] to all mankind. 52
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.