۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ Nay! I swear by the day of resurrection. 1 and by the self accusing soul (that you will certainly be resurrected). 2 Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again? 3 Yes indeed; We have the power to remould even his finger-tips. 4 But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him. 5 He asks: "When will the Day of Resurrection be?" 6 But when sight is confounded 7 And the moon becomes dark, 8 And the sun and moon are conjoined, 9 On that day man will cry: Whither to flee! 10 Never so, for there will be no escape. 11 To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. 12 On that Day the human shall be informed of his former and latter deeds. 13 nay, man shall be a clear proof against himself, 14 Whatever the excuses he may offer. 15 O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster. 16 Ours it is to gather it, and to recite it. 17 Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]: 18 Then Ours it is to explain it. 19 Nay, but ye do love the fleeting Now 20 and neglect the life to come. 21 [Some] faces, that Day, will be radiant, 22 Looking toward their Lord. 23 And on that day some faces will be ghastly. 24 Knowing that there will be made to befall them some great calamity. 25 No indeed; when it reaches the clavicles 26 And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" 27 and he thinks that it is the parting 28 And the leg is wound about the leg, 29 upon that Day the driving shall be to your Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.