< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring), 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Do those not think that they shall be raised up 4 For a mighty day, 5 A Day whereon mankind shall stand before the Lord of the worlds? 6 Woe to them! Let them know that the records of the sinner's deeds are in Sijin. 7 What could let you know what the Sijjeen is! 8 It is [their destination recorded in] a register inscribed. 9 Woe on that Day unto the beliers 10 Those who deny the Day of Judgment 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!" 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 No indeed; but upon that day they shall be veiled from their Lord, 15 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. 16 It will then be said, “This is what you used to deny.” 17 Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun. 18 Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! - 19 It is [their destination recorded in] a register inscribed 20 To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels). 21 Lo! the righteous verily are in delight, 22 On couches face to face. 23 Thou wilt recognize in their faces the brightness of delight. 24 They will be served a drink of the finest sealed wine, 25 its seal is musk, for this let the competitors compete; 26 and its mixture is Tasneem, 27 A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah. 28 Those in sin used to laugh at those who believed, 29 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); 30 and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests; 31 On seeing the believers, they would say, "These people have gone astray". 32 Yet they were not sent as watchers over them. 33 On the Day of Judgment, the believers will laugh at the disbelievers 34 On high thrones, watching. 35 Have the unbelievers been rewarded what they were doing? 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.