< random >
Christ disdaineth nor to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant,-He will gather them all together unto Himself to (answer). 172 Then as for those who believe and do good, He will pay them fully their rewards and give them more out of His grace; and as for those who disdain and are proud, He will chastise them with a painful chastisement. And they shall not find for themselves besides Allah a guardian or a helper 173 O MANKIND! A manifestation of the truth has now come unto you from your Sustainer, and We have sent down unto you a clear light. 174 As for those who believe in God and hold fast to Him, He will admit them to His mercy and His grace; He will guide them towards Him on a straight path. 175 (Muhammad), they seek your verdict. Tell them, "God commands this concerning your kindred: If a man dies childless but has a sister, she will receive half of the legacy. If a woman dies childless, her brother will receive the whole legacy. If a childless man leaves only two sisters, both will receive two-thirds of the legacy. If the heirs are both sisters and brothers, the share of a male will be twice as much as the share of the female. God explains His Laws to you so that you will not go astray. God knows all things. 176
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Women (Al-Nesaa). Sent down in Medina after The Test (Al-Mumtahanah) before The Quake (Al-Zalzalah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.