< random >
And this (Qur'an) is a revelation from the Lord of all the worlds, 192 The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) 193 To (communicate) to your heart that you may be a warner 194 in a clear, Arabic tongue. 195 Surely, it is foretold in the ancient scriptures. 196 Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)? 197 Had We revealed it to a non-Arab 198 And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different). 199 Thus have We caused this [message] to pass [unheeded] through the hearts of those who are lost in sin: 200 They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 Then they will say: Are we to be reprieved? 203 Do they wish Us then to hasten the punishment? 204 Did you consider that if We were to let them enjoy life for many years 205 Then there comes to them that with which they are threatened, 206 So of what benefit will be the comforts that they were using? 207 And We did not destroy any city except that it had warners 208 To advise; and We never oppress. 209 And the satans have not brought it down. 210 It behoveth them not, nor they can. 211 They have been precluded from hearing it. 212 Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed. 213 and warn your nearest kinsmen; 214 And lower your wing to those who follow you of the believers. 215 But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do. 216 And rely upon the Exalted in Might, the Merciful, 217 who sees thee when thou standest 218 And thy movements among those who prostrate themselves, 219 Verily He! He is the Hearer, the Knower. 220 Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend? 221 They come down on every guilty impostor. 222 They pass on what is heard, and most of them are liars. 223 And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: 224 Seest thou not that they wander distracted in every valley?- 225 preaching what they do not practice. 226 The righteously striving believers among them who remember God very often and use their talent to seek help after they have been wronged are the exceptional. The unjust will soon know how terrible their end will be. 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.