۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning), 76 And his offspring! them We made the survivors. 77 And We kept his praise among the latter generations. 78 "Peace and salutation to Noah among the nations!" 79 Even so We recompense the good-doers; 80 he was among Our believing servants. 81 Then We did drown the others. 82 ۞ And most surely Ibrahim followed his way. 83 When he came to his Lord with a free heart, 84 when he said to his father and his folk, 'What do you serve? 85 Would you serve false deities instead of God? 86 Then what is your thought about the Lord of the worlds?" 87 Then he looked carefully at the stars 88 And said, "Indeed, I am [about to be] ill." 89 But they turned their backs and went away from him. 90 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... 91 "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" 92 Then he attacked them, striking with his right hand. 93 Then came the others to him hastening. 94 He answered: "Do you worship something that you [yourselves] have carved, 95 Whereas Allah hath created you and that which ye make? 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 And they devised a plot for him, but We made them the humble. 98 And [Abraham] said: "Verily, I shall [leave this land and] go wherever my Sustainer will guide me!" 99 “My Lord! Give me a meritorious child.” 100 So We gave him tidings of a gentle son. 101 And when he became capable of working with him, Ibrahim said, “O my son, I dreamt that I am sacrificing you therefore now consider what is your opinion”; he said, “O my father! Do what you are commanded! Allah willing, you will soon find me patiently enduring!” 102 When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering), 103 And We called out to him saying: O Ibrahim! 104 You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 105 That was indeed a trying test. 106 We ransomed his son with a great sacrifice 107 And We kept his praise among the latter generations. 108 Peace be upon Ibrahim! 109 Thus do We reward the good. 110 He was one of Our believing servants. 111 We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets. 112 We had blessed him and Isaac. Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.