< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to those who give less [than due], 1 Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, 2 but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 On a Great Day, 5 A Day whereon mankind shall stand before the Lord of the worlds? 6 Nay, but the record of the vile is in Sijjin - 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 it is a written record. 9 Woe that day unto those who cry it lies, 10 Those who deny the Day of Justice. 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 When our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 13 No indeed; but that they were earning has rusted upon their hearts. 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. 16 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." 17 However, the records of the deeds of the virtuous ones will certainly be in Illiyin. 18 And what do you know what the Record of the exalted ones is? 19 It is a comprehensively written Book (of records). 20 which those angels closest to God will bear witness to. 21 The virtuous will surely be in bliss, 22 upon couches gazing; 23 thou knowest in their faces the radiancy of bliss 24 They will be given to drink of pure wine, sealed. 25 With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire, -- 26 And mixed with water of Tasnim, 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 Verily those who have sinned were wont at those who had believed to laugh, 29 And when they passed by them, they would exchange derisive glances. 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 And when they saw them, they said: verily these are the strayed ones. 32 But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). 33 So, the believers will laugh at the infidels on that day, 34 On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things). 35 Surely the disbelievers are rewarded as they did. 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.