< random >
And when thy Lord called to Moses, 'Go to the people of the evildoers, 10 The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)? 11 He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me, 12 My breast is constricted and my tongue is not fluent, so endow Messengership on Aaron. 13 And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me." 14 Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening. 15 So go ye twain unto Fir'awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, 16 "'Send thou with us the Children of Israel.'" 17 Fir'awn said: brought we not thee up amongst us as a child? And thou tarriedst amongst us for many years of thy life? 18 and you did the deed which you did. You are certainly ungrateful." 19 (Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong, 20 "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers. 21 "And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel." 22 Said Firaun, “And what is the Lord Of The Creation? 23 Said Moosa, “Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.” 24 Pharaoh said to those around him: "Do you hear (what he says)?" 25 Musa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!" 26 Said he, 'Surely your Messenger who was sent to you is possessed!' 27 Moses said, "He is the Lord of the East and the West, and all that lies between them, if only you could understand." 28 Said [Pharaoh]: "Indeed, if thou choose to worship any deity other than me, I shall most certainly throw thee into prison! 29 (Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing?" 30 (Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful! 31 So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent. 32 and he drew forth his hand - and lo! it appeared [shining] white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.