< random >
The Thamud (also) rejected (their) Warners. 23 and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity! 24 Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar! 25 They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent. 26 We shall send the she-camel to try them. So watch them, and be constant. 27 And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns). 28 But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed,] and cruelly slaughtered [the animal]: 29 Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings? 30 Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects. 31 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? 32 The people of Lut rejected (his) warning. 33 We let loose on all of them a squall of claystones, except for the house of Lot whom We saved at dawn 34 as a blessing from Us: this is how We reward the thankful. 35 Lot warned them against Our torment, but they persistently disputed it. 36 They demanded that he turn over his guests to them. We struck their faces, blinded them and said, "Suffer Our torment of which you were warned". 37 Early on the morrow an abiding Punishment seized them: 38 "So taste ye My Wrath and My Warning." 39 And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.