۞
1/4 Hizb 39
< random >
The unbelievers have said, "Shall we and our fathers be brought out of the graves after we become dust? 67 We were promised this before, and so were our fathers. It is but the fictitious story of the ancients' 68 Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)." 69 Do not grieve over them, nor feel distressed at their schemes. 70 And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" 71 Say thou: belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. 72 Now, verily, thy Sustainer is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are bereft of gratitude. 73 Lo! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide, and all that they proclaim. 74 There is not a thing hidden in the heaven and earth except that it is in a Clear Book. 75 Surely this Quran declares to the children of Israel most of what they differ in. 76 And verily it is a guidance and a mercy unto the believers. 77 Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing. 78 Therefore rely on Allah; surely you are on the clear truth. 79 Indeed the dead* do not listen to your call nor do the deaf* listen to your call, when they flee turning back. (The dead and deaf implies the disbelievers.) 80 Nor can you lead the blind when they have gone astray. You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission. 81 ۞ And when the Word (promise) appears upon them, We shall bring forth for them a beast from the earth to speak to them because the people were not accepting faith in Our signs. (This beast will rise from the earth, when the Last Day draws near.) 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.