۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 And We delivered him and his people from the great distress, 76 and caused his offspring to endure [on earth]; 77 We perpetuated his praise in later generations. 78 Peace be upon Noah among all the peoples! 79 Even so We recompense the good-doers; 80 For he was one of our believing Servants. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And most surely Ibrahim followed his way. 83 when he came unto his Lord with a pure heart, 84 "Behold!" he said to his father and to his people, "What are these that you worship? 85 Is it a calumny, gods apart from God, that you desire? 86 What do you think of the Lord of the Worlds?" 87 Then he cast a glance at the stars (to deceive them), 88 and said: 'Surely, I am sick (of what you worship)' 89 and at that they turned their backs on him and went away. 90 Thereupon he approached their gods stealthily and said, "What! You do not eat [of the offerings placed before you]? 91 What aileth ye that ye speak not? 92 And then he fell upon them, smiting them with his right hand. 93 Thereupon the people came running to him. 94 He said, "How can you worship what you yourselves have carved 95 “Whereas Allah has created you and your actions?” 96 They said: build for him a building and cast him into the flaming fire. 97 And they desired a war against him, but We brought them low. 98 And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!" 99 (And he prayed:) "O Lord, grant me a righteous son." 100 So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance. 101 And when he became capable of working with him, Ibrahim said, “O my son, I dreamt that I am sacrificing you therefore now consider what is your opinion”; he said, “O my father! Do what you are commanded! Allah willing, you will soon find me patiently enduring!” 102 Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering); 103 And We called out to him, “O Ibrahim!” 104 You have fulfilled your dream." Thus do We reward the good. 105 That was indeed a trying test. 106 We ransomed him with a great sacrifice, 107 And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: 108 "Peace be upon Abraham!" 109 Thus do We reward the good-doers. 110 he was among Our believing servants. 111 And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous. 112 And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.