< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Sad. By the Quran, full of admonition! 1 But nay - they who are bent on denying the truth are lost in [false] pride, and [hence] deeply in the wrong. 2 How many generations We have destroyed before them! And they cried out when it was too late to escape. 3 Now these [people] deem it strange that a warner should have come unto them from their own midst - and [so] the deniers of the truth are saying: "A [mere] spellbinder is he, a liar! 4 Has he turned so many gods into one deity? This is indeed a strange thing!" 5 Their leaders departed, saying, "Walk away! Hold fast to your deities. This is clearly a conspiracy. 6 We have not heard this in the religious community close to our time. This is nothing but a fabrication. 7 What! Upon him alone from among all of us should a [divine] reminder have been bestowed from on high?" Nay, but it is My Own reminder that they distrust! Nay, they have not yet tasted the suffering which I do impose! 8 Do they possess the treasures of the mercy of your Lord, the Mighty, the Great Bestower? 9 Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? Then let them ascend by ropes! 10 (As they denied Allah's Message) they will be a defeated host like the confederates of the old times (who were defeated). 11 Before them there have belied the people of Nuh and the 'Aad, and Fir'awn the owner of the stakes. 12 Thamood, the nation of Lot and the dwellers of the Thicket such were the confederates. 13 Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them). 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.