Those who fear their Lord will have two gardens 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 Therein are two running fountains. 50 Which favors of your Lord will you both belie? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Shall the recompense of goodness be other than goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 The greenest of green pastures. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 In them good and comely maidens -- 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78