< random >
Say: "O followers of earlier revelation! Come unto that tenet which we and you hold in common: that we shall worship none but God, and that we shall not ascribe divinity to aught beside Him, and that we shall not take human beings for our lords beside God." And if they turn away, then say: "Bear witness that it is we who have surrendered ourselves unto Him." 64 People of the Book, why do you dispute about Abraham when the Torah and Gospel were only sent down after him. Do you not use your reason? 65 Lo! ye are those who argue about that whereof ye have some knowledge: Why then argue ye concerning that whereof ye have no knowledge? Allah knoweth. Ye know not. 66 No, Abraham was neither a Jew nor a Nazarene. He was of pure faith, a submitter (Muslim). He was never of the idolaters. 67 The nearest people to Abraham, among mankind, are those who followed him, this Prophet (Muhammad) and the true believers. God is the Guardian of the true believers. 68 A faction of the people of the Scripture wish they could mislead you. But they do not mislead except themselves, and they perceive [it] not. 69 O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while you witness [to their truth]? 70 Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge? 71
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.