۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Nun. By the pen and that which they write (therewith), 1 You (O Muhammad SAW) are not, by the Grace of your Lord, a madman. 2 And indeed for you is an unlimited reward. 3 You have attained a high moral standard. 4 Anon thou wilt see and they will see. 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance. 7 Therefor obey not thou the rejecters 8 They want you to make concessions to them and then they will reciprocate. 9 And do not obey every mean swearer, 10 [or to] the slanderer that goes about with defaming tales, 11 (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin, 12 the coarse-grained, and above all mean and ignoble; 13 Simply because he possesses wealth and children. 14 When Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!" 15 We shall brand him upon the muzzle! 16 We have tried you as We tried the owners of the garden when they vowed to gather the fruits in the morning 17 without making any allowance (for the will of Allah). 18 A visitor from your Lord circled around the garden during the night while they were asleep 19 So in the morning it became as if harvested. 20 As the morning broke, they called out, one to another,- 21 That, “Go to your fields at early morn, if you want to harvest.” 22 So they went off speaking to each other in a low voice. 23 "Let no beggar come to the garden". 24 and early they went, strongly bent upon their purpose. 25 But when they saw it, they said, 'Surely we are gone astray; 26 (No, we are not lost.) In fact, we have been deprived of everything". 27 The best of them said: Did I not say to you, Why do you not glorify (Allah)? 28 They said, “Purity is to our Lord we have indeed been unjust.” 29 and then they turned upon one another with mutual reproaches. 30 They said: "Alas for us! We have indeed transgressed! 31 May be our Lord will give us a better orchard in its stead; we turn to Him." 32 SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.