< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
O thou enwrapped in thy robes, 1 Stay up the night long save a little 2 (a half of it, or diminish a little, 3 or add a little), and chant the Koran very distinctly; 4 Indeed, We will cast upon you a heavy word. 5 Indeed, the first part of night is heavier in tread, and more upright in speech. 6 whereas by day a long chain of doings is thy portion. 7 But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything, devoting yourself exclusively to Him. 8 (He Alone is) the Lord of the east and the west, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). So take Him Alone as Wakil (Disposer of your affairs). 9 And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave-taking. 10 Leave it to Me to deal with the deniers, who live a life of comfort, and bear with them a little longer. 11 Indeed We have heavy fetters and a blazing fire. 12 And food that chokes and a painful punishment, 13 On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become (as) heaps of sand let loose. 14 We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh. 15 But Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him with a terrible seizing. 16 How, then, if you refuse to acknowledge the truth, will you protect yourselves on that Day which shall turn the hair of children grey, 17 Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished. 18 Surely this is a Reminder; so let him who will take unto his Lord a way. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.