۞
Hizb 37
< random >
۞ And those who fear not the meeting with Us say: wherefore are not angels sent down unto us or wherefore we see not our Lord! Assuredly they have proven stiff-necked in their souls and have exceeded the bounds with excess great. 21 On the Day they will see the angels, no glad tidings will there be for the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) that day. And they (angels) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you," [None will be allowed to enter Paradise except the one who said: La ilaha ill-Allah, "(none has the right to be worshipped but Allah) and acted practically on its legal orders and obligations]. 22 And We will proceed to what they have done of deeds, so We shall render them as scattered floating dust. 23 The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting-place. 24 On a Day when the sky will split open with its clouds and the angels are sent down rank upon rank, 25 The real sovereignty will belong to Ar-Rahman. How grievous will be the day for the infidels! 26 Upon that Day the harmdoer shall bite his hands, and say: 'Would that I had taken a Path with the Messenger! 27 "Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend! 28 He led me astray from the Remembrance after it had reached me, satan is ever the foresaker of humans' 29 The Messenger says, 'O my Lord, behold, my people have taken this Koran as a thing to be shunned.' 30 To every Prophet We have appointed an enemy among the harmdoers; your Lord is Sufficient for you, a Guide and a Helper. 31 And the disbelievers say, “Why was the Qur’an not sent down to him all at once?” This is how We sent it in stages, in order to strengthen your heart with it and We read it slowly, in stages. 32 And (there is another wisdom in this: whenever they brought to you an odd thing (or a strange question), We sent its right answer to you in time and explained it all in the best manner, 33 Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray. 34
۞
Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.